Сила ПРАВДЫ

宣告正義的力量——宋金和与侵华日军罪证陈列馆在黑龙江省佳木斯市,有这样一位平凡又特别的市民宋金和,为了揭露历史真相、铭刻侵华日军的罪恶,他以一己之力,五十年如一日,搜集日军侵华罪证,自办日军侵华物证陈列室,向后代传递和平的力量、正义的信念。Сун Цзиньхэ использовал все свои силы, собирая доказательства японского вторжения в Китай в течение пятидесяти лет, создал демонстрационный залдля доказательств японского вторжения в Китай, чтобы передать силу мира и веры в справедливость будущим поколениям.В городе Цзямусы провинции Хэйлунцзян живет один обычный и в то же время особенный гражданин Сун Цзиньхэ. Чтобы раскрыть историческую правду и зафиксировать преступления японского вторжения в Китай, он использовал все свои силы, собирая доказательства японского вторжения в Китай в течение пятидесяти лет, создал демонстрационный зал для доказательств японского вторжения в Китай, чтобы передать силу мира и веры в справедливость будущим поколениям.Говоря о первоначальном намерении собрать доказательства японского вторжения в Китай, 75-летний Сун Цзиньхэ сказал: ?Мое детство пришлось на 1950-е годы, когда была основана Китайская Народная Республика. В то время мне нравилось слушать военных героев, приглашенных школой, которые рассказывали детям о своих подвигах и боевой истории. Повзрослев, я сознательно начал собирать вещественные доказательства, оставленные на Северо-востоке во время японского вторжения в Китай. Особенно после выхода на пенсию моя основная энергия была посвящена сбору доказательств вторжения японской армии в Китай, исследованию истории Северо-восточной антияпонской объединенной армии Китая. Было собрано более 10 000 свидетельств японского вторжения в Китай?.В 2015 году при полной поддержке парткома и правительства г. Цзямусы провинции Хэйлунцзян вещественные доказательства, собранные Сун Цзиньхэ за эти годы, были выставлены в здании номер 7 муниципального правительства площадью более 600 квадратных метров. Официально был открыт ?Выставочный зал вещественных доказательств японского вторжения в Китай?.Поднялись на лифте на четвертый этаж, двери медленно открываются, перед глазами появляется черная надпись на белом фоне ?Выставочный зал доказательств преступлений вторжения японской армии?. Словно видим своими глазами сцену революционных мучеников, сражавшихся кровью за свои дома и страну, это вызывает у людей прилив чувств.По оценке экспертов Нацио-нального музея и Провин-циального департамента культуры, местная коллекция хорошо сохранилась и имеет систематические, региональные, аутентичные и ценные черты. Его большая коллекция является высокой ценностью и находится в прекрасном состоянии, несомненно можно назвать народной коллекцией свидетельств японского вторжения в Китай. С момента основания выставочного зала его посетителями стали сотни тысяч людей со всей страны и всех слоев общества. В павильоне все – от малых детей до пожилых людей – заново переживают годы войны, которые шокируют, приводят в ярость, поднимают боевой дух и вызывают бурю эмоций.#p#分页标题#e#В выставочном зале используется сочетание культурных реликвий, картин и исторических материалов, чтобы показать ужасные преступления против человечности, совершенные японскими агрессорами с момента вторжения Японии на Тайвань в 1874 году до безоговорочной капитуляции Японии в 1945 году. Пролитая кровь и слезы, неисчислимые злодеяния предупреждают потомков о том, что историческая трагедия не должна повторяться. Коллекция содержит множество японских фотографий военных полей сражений, переписку и статьи, рисунки и книги высшихкомандиров и т. д. ?Инцидент 18 сентября?, ?Нанкинская резня?, ?Битва под Шанхаем?, ?Женщины для утешения? и другие важные исторические факты содержат множество подтверждающих культурных и исторических материалов, продемонстрированы различные исторические материалы и объекты более чем в 200 категориях, более 10 000 экспонатов, которые по-настоящему восстановили историю японского вторжения в Китай, восстановлена история крови и слез 14-летней войны сопротивления Японии.Каждое вещественное доказательство было добыто с большим трудом, все благодаря усилиям пожилого Сун Цзиньхэ.В детстве Сун Цзиньхэ часто носил японские шлемы, которые он подбирал, чтобы играть со своими друзьями в ?военные? игры. ?Сначала я просто подумал, что это интересно, и хотел собрать их?, - рассказал Сун Цзиньхэ. Однако с увеличением количества коллекций вереница улик, обвиняющих в преступлениях империализм в то время, шокировала и вызвала волну гнева в его сердце. ?Чем больше я понимал этот период истории, тем больше возникало у меня энтузиазма для продолжения поиска улик?.Придерживаюсь одной и той же идеи, что эту историю следует большему количеству людей понимать и помнить. Многие вещественные доказательства связаны между собой, и несколько частей вещественных доказательств могут восстановить исторический фрагмент японского вторжения в Китай. Таким образом, Сун Цзиньхэ собирал более пятидесяти лет.Собирая и рассказывая, рассказывая и собирая, он в течение 14 лет искал танто (кинжал самурая), а однажды лично отправился в лес за желудями, чтобы школьники смогли испытать это на себе. За этот период сколько лишений и невзгод у меня было! Действительно можно написать толстую книгу. Но он не говорит постоянно об этом. В интервью средствам массовой информации он сказал больше всего о волнении, когда он выстраивал цепочку улик одну за другой. ?Эти вещи, связанные друг с другом, и есть самое сильное и ценное доказательство?, - сказал он.#p#分页标题#e#Сам того и не подозревая Сун Цзиньхэ стал ?живым ископаемым? и ?живым учебником? антияпонской войны. По мере того, как популярность и количество посетителей продолжают расти, хранение документов становится все более сложным, но он по-прежнему усердно трудится над каждым крупномасштабным объяснением. С тех пор, как у него появился выставочный зал, Сун Цзиньхэ стал еще более занятым, чем до выхода на пенсию.Но даже если он занят, каждый раз, когда молодежь посещает выставочный зал, Сун Цзиньхэ надевает белую рубашку и белые перчатки. Он на одном дыхании объясняет детям, откуда взялся каждый экспонат и его историю. ?Я родился после освобождения Китая. В детстве все истории, которые рассказывала мне моя семья, были связаны с Войной сопротивления Японии. В играх дети претворялись героями, которые побеждают японских захватчиков. Зверства японской армии и героические подвиги коммунистов сопровождали меня в детстве, это повлияло на всю мою жизнь. Сидя в кабинете выставочного зала, Сун Цзиньхэ неутомимо рассказывает: ?Хотя процесс сбора очень сложен, я упорствовал, просто не хочу позволять истории отстаться в прошлом, но позволить большему количеству людей помнить ее и извлекать из нее пользу на всю жизнь?.Сун Цзиньхэ сказал, что внимание детей к историческим фактам доставило ему удовольствие и дало силы продолжать. ?Каждое усилие, которое мы предпринимаем сейчас, имеет жизненно важное значение для наших будущих поколений?. Сун Цзиньхэ сказал с улыбкой: ?Воспитание людей историческими материалами имеет самое важное значение при создании этого выставочного зала. Во всяком случае, пока я все еще могу двигаться, я буду придерживаться этого, показывать доказательства преступления, разоблачать грех и провозглашать силу справедливости?. (责任编辑:admin)